sábado, 28 de mayo de 2016
I will be teaching CanLit and Postcolonial theories in 2016-17 at UAM.
The course will begin in January 2017. Registration is already open.
See my UAM webpage for more info about the programme and about my course!
Página web Pilar Somacarrera UAM
A long time has passed since my last post in the blog and much has happened in between...
Seven amazing months of research in Scotland, as well as my mother’s death, and obtaining the certificate to become professor, a miracle !
miércoles, 28 de mayo de 2014
jueves, 6 de marzo de 2014
The writer, translator and literary publisher Ana Maria Moix sadIy passed away last Friday, February 28. I met Ana María Moix in 1999 when Margaret Atwood first came to Madrid at the Círculo de Bellas Artes for the translation of her novel Alias Grace. She told me that she would love to publish Atwood’s poetry. We met again in Barcelona in July 2007 when, thanks to a grant offered by the Government of Canada, I was initiating a project about the reception of English-Canadian literature in Spain, which included the production of new translations. The fruit of this collaboration were the translations of two of Atwood’s poetry collections: The Door (2008)/La puerta (2009) and True Stories (1981)/Historias reales (2009). She also commissioned the translations and editions of other Canadian writers, like Alberto Manguel and Elizabeth Hay. She was a great writer, a lover of literature and a wonderful person. She shall be greatly missed.
viernes, 21 de febrero de 2014
Las comadres de la Rez/The Rez Sisters
Tomson Highway (Brochet, Manitoba, Canadá, 1951) es un autor de teatro indígena de la nación cri. The Rez Sisters / Las comadres de la Rez forma parte de una trilogía que incluye la secuela de la obra, Dry Lips Oughta Move to Kapusaking (1989) y Rose (2000).
Esta obra de Tomson Highway, galardonada con varios premios de teatro, es un retrato impactante de siete mujeres de una reserva indígena cuyo sueño es ganar el gran premio del bingo. Pero no se trata de un bingo cualquiera: las mujeres peregrinan al BINGO MÁS GRANDE DEL MUNDO, donde esperan conseguir el pasaporte para escapar de su difícil existencia en una reserva de la isla de Manitoulin (Ontario, Canadá). The Rez Sisters/Las comadres de la Rez es un texto divertido y místico, cuya fuerza dramática ha otorgado una voz creativa a la literatura dramática indígena en Canadá.
Get it at from Amazon at:
martes, 27 de agosto de 2013
You can now redited my recent edited collection of essays (Made in Canada, Read in Spain: Essays on the Translation and Circulation of English-Canadian Literature) on the following webiste:
jueves, 18 de julio de 2013
Made in Canada, Read in Spain: Essays on the Translation and Circulation of English-Canadian Literature
Made in Canada, Read in Spain is forthcoming!
In a few days this edited collection of essays, which is the outcome of the research of over 4 years by myself and other Spanish Canadianists (Nieves Pascual, Belén Martín, Eva Darias, Isabel Alonso, Marta Ortega and Eva Darias) will be out!
It will be the first book about the reception of English-Canadian Literature in Spain.
It will be published in Open Access, so everyone in the world will be able to read it for free.
There will also ba a print edition.
The publisher is Versita, London, a branch of De Gruyter who is launching this innovative initiative.
See the link: Made in Canada, Read in Spain by Pilar Somacarrera (ed.)